Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED) 사용법 - 사전 중심
4년여의 사용으로 익힌 방법입니다.
아는 만큼 알려드립니다.
잘못된 사용법을 알려 드릴 수 있으니 먼저 양해를 구합니다.
또한, 이 글은 사용하다 알게된 내용을 틈틈이 올릴 예정이므로, 계속 갱신됩니다.
혹 알고 있는 사용 팁이 있으시면 댓글로 남겨주세요.
|
1. 프로그램 시작 / 종료
▸ 먼저 pced.exe 파일을 클릭하면서 프로그램을 시작합니다.
\\C:PCED194\pced.exe
- Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED).zip 파일을 압축 풀면 PCED194 폴더 안에 pced.exe 파일을 클릭합니다.
▸ 프로그램을 종류할려면 메뉴에 있는 退出(퇴출)을 클릭합니다.
2. 메뉴 (toolbar)
삼장 수색 사전 창구 관리 ???장 퇴출 ? 사사사 |
- 삼장 : 『빨리삼장경전목록』 창이 열립니다.
- 수색 : 『빨리삼장전문수색』 창이 열립니다.
- 사전 : 『빨리삼장전자사전』 창이 열립니다.
- 창구 : window창 인듯
- ??장 : 메뉴(툴바) 숨기기 (시스템트레이에서 '보이기'를 선택하면 다시 나타납니다)
- 퇴출 : PCED194 프로그램을 끝냅니다.
파란 글자. 이 4가지만 썼습니다. 다른 거는 몰라도 됩니다.
메뉴툴바에 마우스를 갖다대면 4방향 화살표 포인트가 나타나고, 어디든 옮길 수 있습니다
3. 사전
▸ 프로그램을 시작하면 기본적으로 삼장과 사전이 같이 열립니다.
좌측창은 검색할 사전 종류들입니다. 많죠... 1.9.2버전에선 보이는 목록의 1/3 정도 였는데...
오른쪽 창은 검색한 단어를 보여주는 창입니다.
오른쪽 창의 사용설명 중에 "단어를 두 번 클릭하면 해당 단어의 뜻을 사전창을 열어 보여준다"는 말이 있습니다.
▸ 메뉴를 보면
빨리삼장 언어설치 기타설치 ???? 사전종료 |
- 빨리삼장 : 『빨리삼장경전목록』 창이 열립니다. 툴바에 있는 삼장과 같은 기능.
- 언어설치 : 사전 창의 글자를 번체, 간체, 영어로 설정합니다. (기본 : 간체)
- 기타설치 : 첫번째 항목은 사전창을 항상 맨 앞에 오게 합니다.
네번째 항목은 Pali text 글자 크기를 설정합니다.
나머지 항목은 모릅니다. 그냥 이대로 설정하고 쓰셔도 문제 없습니다.
- 도움말 : 도움말에 해당한다고 이해하고 씁니다.
;; <<佛陀的啟示>> : 부처님 약력
;; 覺悟之路網 站歷史及簡介 : 간략소개. - 자기네 네트워크 망 소개인듯.
;; 怎樣輸入巴利音標字母 : 빨리어 입력방법 소개
글자 아래 위에 점이나, 물결 있는 글자를 입력하는 방법입니다. 1> 입력해야할 철자 Ā Ī Ū Ṅ Ñ Ṇ Ṭ Ḍ Ḷ Ṃ Ṁ Ŋ Alt + A I U V B N T D L J M H Alt + A = ā <= 기본적인 입력방법 Alt + 알파벳. (소문자) Alt + Shift + A = Ā <= 대문자라면 + Shift 를 더 눌러야 합니다. 2> Alt 누르고, 메뉴에 있는 알파벳을 보고 치시면 됩니다. 3> 위 사진에 있는 철자 가로표를 클릭 하셔도 됩니다. 4> ※※※ 저는 알파벳으로 그냥 칩니다. 그러면 관련 단어들이 입력란에 나타나기 때문에 거기서 선택하는 방식으로 이용합니다. |
- Quit : 사전 종료입니다. 프로그램 종료가 아닙니다.
- 오른쪽에 '英語(영어)' 보이십니까? 그걸 체크하시면 영어 단어로 빨리어 검색 됩니다.
는 검색했던 단어들을 다시 입력할 필요없이 찾을 수 있도록 색인 하는 기능입니다.
▸ 합성단어 분리하기
자동으로 합성단어를 분리해줍니다만, 전혀 도움되지 않았습니다. (빨리어 초보라서 그럴까요?.. )
이런 식으로 합성됐나? 식으로 감잡는 정도로 도움받으시면 될 듯.
예를 들면 vuttābhidhammatthā = vutta (말하다) + abhidhammathā (아비담맛타) 인데
아래에 보면 이상하게 분리하죠... 이게 맞는지 틀리는지... 눈치껏 활용하세요.
합성어가 분석된 창에 나타난 단어를 두 번 클릭하면 단어가 나타납니다.
합성어 분석창에 분석결과를 보일때 나오는 중국말을 구글 번역기를 이용해 대략 이해해보면
(믿거나 말거나 ^^)
提示: 這個단어可能是一個復合詞,請看下面的‘復合詞分析結果’文本框,這是一個自動分析拆解的結果,以供參考,在‘復合詞分析結果’文本框中,用鼠標雙擊拆分后的詞,在這里會自動顯示其解釋!復合詞分析結果僅供參考,可能有一些詞分析拆解得不正確,可能有另外一些詞目前尚不存在于在本程序的詞庫中。 在‘復合詞分析結果’文本框中的數字是程序所使用的標志,不用管它 | 참고 : 이 단어는 합성어가 된다면, 아래 복합사분석결과 창에서 볼 수 있다. 이것은 자동분석결과이다, 참고로 분할된 단어를 두 번 클릭하면 자동으로 설명을 표시한다. 자동분석결과는 참고용이며, 잘못 분석될 수 있다. 동의어 사전에 다른 단어가 있을 수 있다. 잘못 분석된 단어이지만 이 프로그램의 사전에 존재하는 단어입니다. 합성어 분석에 사용되는 플래그의 사용을 무시하지 마세요. |
참고 : 좌측 하단부에 보면 까끌한 느낌의 길다란 네모 상자 보이세요? (안보일때도 있지만..)
클릭하면 전에 찾았던 합성어창을 엽니다.
▸ 원하는 사전에 실린 단어 뜻 보기
왼쪽 창은 PCED가 검색 참조하는 사전들입니다.
원하는 사전에 실린 단어 뜻을 보려면 그 사전을 클릭하면 됩니다.
▸ 복사해서 붙여넣기
일부 참조할 문장을 드래그 해서 붙여 넣어도 됩니다.
1.9.2 버전에선 빨리어 글자가 깨져 버렸는데 1.9.4 버전은 잘 되네요.. ^^
다음처럼 깔끔하게 복사 됩니다.
"The mind-object (dhammārammaṇa) may be physical or mental, past, present or future, real or imaginary."
이 정도면 PCED 1.9.4를 이용한 단어 찾기 설명으로 충분하리라 생각 됩니다.
'Pāli어 공부 > Pali어 자료' 카테고리의 다른 글
[사이트소개] Chaṭṭha saṃgāyanā tipiṭaka (육차 결집 삼장) (0) | 2021.01.02 |
---|---|
Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED) 사용법 - 삼장 중심 (0) | 2015.08.03 |
[스크랩] 빠-리어 소개 (Introduction to Pali) (0) | 2015.07.30 |
[스크랩] 누구나 다운 받을 수 있는 빠알리 경전과 전자사전, Pali Canon E-Dictionary Version 1.94 (PCED) (0) | 2015.07.28 |
[스크랩] 빨리어 학습용 책과 사전류 (0) | 2015.07.27 |